Monday, March 14, 2011

Indian Boobs In Saari

treatments in China. The names and titles of courtesy. How to use the treatments.

Set a good personal relationship, a part of the business, it is not easy in China.


















formalities when addressing other people are similar to those used in other countries, with their peculiarities. At first contact, you must use the surname and the corresponding free treatment to go to our colleagues, as must in each intervention when referring to other people, one may use the first name (given name) when they indicate it, when they see fit to establish a closer relationship, they themselves will give you the opportunity to address them that way unless formal, but not easy to happen, they are very ceremonious.

To treat other people of that country by his first name (name), must establish a close relationship with them, and that is a pretty difficult in China to reach this point need to deal with them for a long time. Set a good personal relationship, a part of the business, it is not easy in China, partly due to large differences in terms of culture and customs are concerned.

Speaking of names, as a curiosity, we can say that there are several generations of Chinese whose names have political significance because the regime that prevailed at that time.
The use of names in China is very peculiar. Traditionally the Chinese use their surname first followed by his first name which can consist of one or two syllables, and sometimes can be separated by a hyphen. For example the known name of Deng Xiaoping, though we believe it is a European name to (name + Name) does not. Is Deng Xiaoping's family name and first name (or name).

can not always point to a colleague or other person solely by their first name or last name (this is only reserved for members of one family). You must use the full formula surname + name. Never talk to anyone, which for example is called Ming Xua, just as Xua. It is a misnomer and will not satisfy your partner.

Only the Chinese can call by name to his family and closest friends. But you never do, unless you have a close relationship with this person who is considered a better family. Any family member Wang Ming, please contact any member of the family as Ming.

complimentary treatments.

In regard to free treatment, the right way to go to his Chinese counterpart is using the name with the appropriate courtesy title (appropriate for that person). You use the same treatments as in the West, such as Mr + surname
, (in English, Mr. + name);
Mrs + surname (Mrs. English + name);
Miss + surname (English Mrs. + last name) Mrs.
+ surname (Ms. + English name);
But we must consider the reverse order of ours, that is, keep in mind that you should always put the surname first and then treatment due courtesy. If you have a person like Mr. Den, the correct way to address this person is, "Xiansheng Den", as stated above using the formula of courtesy title + last name (note that the Chinese are said Mr Xiansheng .)

The same thing happens to other treatments such as Mrs., Ms., etc. When you do not know the name of a man or a woman should always address them by the generic treatments, using Lord (Xiansheng) or Lady (Nushi).

Professional Titles.

Another form of the most widely used in China to turn to other people is to use the professional title or position in government. If you have a person, for example, Deng Xiaotian name, you can address him as Professor Xiaotian, or, if the mayor of a town as mayor Xiaotian. As we can see the reverse of the presentations, which says the surname first and then the courtesy title here says the office first and then the family name.

a courtesy it is used to dealing with all types of service personnel such as waiters, buttons, porters, servants, etc. is the treatment "Xiaojie". It is the procedure to be used to address these professionals.

Women are using their single family name even when they marry, so we must be careful about the mistakes (Ms. Wang may be the wife of Mr. Deng). Married women often retain their maiden surname seldom used by the husband: and she only used her husband's surname in formal and presentations of some importance.

Chinese names for the West are very similar, so we must be careful not to mistake the names of women with men's names, so as not to confuse the names of partners or husbands to submit to us.

The Chinese often target foreign ladies treating Miss (Miss) followed by his first name. For example, Miss Maria Clara. If a married woman, like Ms. Eloisa Martinez, will be handled by a person as Miss Heloise China as well.

Source: http://www.protocolo.org/internacional/asia/tratamientos_en_china_los_nombres_y_los_titulos_de_cortesia_como_utilizar_los_tratamientos.html

0 comments:

Post a Comment